11 Bloody Brilliant British English PhrasesKaroline Schnur, linguistics expert at Babbel\\n

As you might expect in a language learning company, almost everyone who works at Babbel is multilingual. I say almost because I’m not one of them (yet). Like many native English speakers, my attempts to learn a second language in school were in vain. I have now reached an intermediate conversational level in German, but it’s nothing compared to my international colleagues. Every day I hear people walking around the office speaking dozens of different languages, code switching in conversations with different colleagues, and translating their funny idioms into English. But even among the serial language learners at Babbel, you’ll never find someone poring over French 101 textbooks, cramming themselves to fluency.\n

That’s because the central principle of the Babbel language learning approach is that people should spend about 15 minutes per day\ studying a new language. This is surprisingly short compared to the length of time university students are expected to study a language nightly (~90 minutes). So how are people at Babbel picking up new languages even though they’re putting in less time than I spent cramming Spanish verb conjugation in high school? I sat down with one of Babbel’s linguistic experts, Karoline Schnur, to find out how 15-minute language lessons are all you need to become proficient in a new language.\n

The Babbel Approach\n

Karoline started off by explaining the central principle behind the Babbel learning approach: “If you read a lot of information, you won’t be able to absorb everything. We call this information overload or cognitive overload.” She explained that the brain is a master at deciding what information in our daily lives is important and what is background noise. This background information is tossed out, and never makes it into our long-term memory. Great for guiding our day-to-day lives, but not so great for language learning.\n

Karoline was also keen to dispel the myths about cramming, or b\inge learning: “This is when you have a big test coming up so you sit down and try to learn everything that you need to know. But how much do you remember after a week? Probably not that much.” Instead of worrying about trying to do a lot all at once, it’s actually more important to repeat a smaller portion of information more frequently. She continued, “To get something into long term memory, you must make connections and repeat it. Repetition is really important in language learning.”\n

Fortunately, the Babbel App was specifically designed with the limitations of human memory in mind. Fifteen minutes corresponds well with the principle of “chunking” in psychology — our brains work best at absorbing around seven new things at a time. As Karoline explained, “If you think about the capacity of your brain to digest around seven chunks of new information, the time is a clear limit. From our Babbel perspective, if you start with a new lesson with a few bits of information, that takes about 15 minutes. Then you can go into repetition: Repeat 10 previous items and you need less than 5 minutes for that.”\n

Sounds easy enough, right?\n

A Scientific Approach That W\orks\n



With some of the science behind the Babbel approach under our belt, it was time to see how the app reinforced this approach. According to Karoline, “We have repetition built into the lessons with different exercises and different contexts, so that you make these connections.” While you may first encounter a certain set of vocabulary in the beginner courses, these words will also pop up in later dialogue practices — and not just in the obvious contexts. For example, a course on talking about young children will not only feature the standard vocabulary of child-rearing, but will also have words related to seniors, construction and noise. This is because our world is dynamic, and it’s important to recall these words at any time — not just at the kindergarten!\n

Because repetition is so important, the Babbel App has a Review Manager that’s designed solely for repeating information and getting it into your long-term memory. When talking about the rationale behind this approach, Karoline explained, “This also comes from psychology, and it’s based on time intervals. Each time you repeat something and get it correct, it will move up a step.” When using the app, you’ll notice that items come up for review not only right after a lesson is completed, but in the days and weeks that follow. She continued, “If you keep getting it correct, the time until you see it again expands. After all those steps are done, we say, ‘OK, this is in your long-term memory.’” In this way, Babbel isn’t just helping you memorize vocabulary, but truly learn a language.\n

Our Tips And Tricks For Language Learning\n

1. Learning on the go\n

With only 15 minutes to study each day, I was eager to ask Karoline for any tips she could give me to best use my time. “If you take a moment to determine where you have more time and where you have less time, you can choose your lesson accordingly. At Babbel, we’ve designed our lessons so that they fit perfectly into those times when you’re waiting or commuting.” Many users (including lots of employees here at Babbel) use the app while on public transportation, especially on their way to work. It’s the perfect use of an otherwise boring stretch of time.\n

2. Find the right learning pattern for you\n

Karoline noted that learners can adapt their studying to their personality type. “There are two types of language learners: those who like routines and those who don’t. The ones who like routines can make up their own schedule, like two sets of repetition and one new lesson, and they stick to it. Then there are ones that don’t like routines. It’s no problem, they just don’t do the same thing every day.” She suggested that these types of people can choose to dedicate some days to only repetition (which isn’t a lost day, because you didn’t forget anything!), and other days to just new lessons, or whatever ratio they prefer.\n

3. Build confidence through practice\n

She also recommended that one day per week should focus on applying the language to real life:\n“If there’s a Spanish restaurant in your city, why not greet them with ‘Hola!‘ or try ordering in Spanish? If that’s unavailable where you live, the internet still provides a lot of places to read the language, or listen to a podcast, or to find an online community where you can communicate with others. To apply is the best way to really get the information into long-term memory.”\n

If you plan on using the language in real life (which is the goal, isn’t it?), then you should actually put it to use.\n

4. Make a habit of daily learning\n

As for Karoline’s final tip: “The\ most important thing is to do something every day. Even if it’s just 10 minutes, it’s better than nothing because you made connections.” While spending a full 15 minutes on lessons and taking time to review should be the goal for language learning, the key to proficiency in another language is daily practice. With this consistency, you’ll be speaking a new language in no time.\n»,»excerpt»:»

How long should you practice a new language every day? We sat down with one of our linguistics experts here at Babbel to find out why our app gets you speaking a new language in only 15 minutes of study per day.\n»,»metadata»:{«dateGmt»:»2018-03-25T16:27:25″,»guid»:{«rendered»:»https://www.babbel.com/»},»modifiedGmt»:»2020-02-18T15:17:30″,»status»:»publish»,»type»:»post»,»link»:»https://www.babbel.com/en/magazine/learn-language-20-minutes»,»author»:24,»featuredMedia»:40912,»commentStatus»:»closed»,»pingStatus»:»closed»,»sticky»:false,»template»:»»,»format»:»standard»,»meta»:{«ampStatus»:»»,»spayEmail»:»»,»babbelOpenGraphDescription»:»»,»babbelOpenGraphImage»:0,»babbelOpenGraphTitle»:»»},»categories»:[2069],»tags»:[],»postTemplate»:[],»ystProminentWords»:[11292,2333,6205,11291,11289,2452,11287,11288,2326,11085,2324,2332,11290,11286,5870,2468,11294,11295,11293,2336],»jetpackFeaturedMediaUrl»:»https://i2.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2018/03/updated-A8A9553_Karoline_facebook-1200×628.png?fit=1200%2C628&strip=none&ssl=1″,»coauthors»:[{«id»:»6888″,»displayName»:»Claire Larkin»,»firstName»:»Claire»,»lastName»:»Larkin»,»slug»:»claire-larkin»,»relativePath»:»/en/magazine/contributors/claire-larkin»,»absolutePath»:»https://www.babbel.com/en/magazine/contributors/claire-larkin»,»description»:»

Claire Larkin was born and raised in Arizona before jumping ship and moving to Berlin in 2017. While she studied political science and history in university, she now spends her time writing and editing for Babbel Magazine. In her free time, Claire likes to watch all kinds of science fiction, give astrology readings, and hoard wool to stay warm during German winters.\n»,»descriptions»:{«en»:»

Claire Larkin was born and raised in Arizona before jumping ship and moving to Berlin in 2017. While she studied political science and history in university, she now spends her time writing and editing for Babbel Magazine. In her free time, Claire likes to watch all kinds of science fiction, give astrology readings, and hoard wool to stay warm during German winters.\n»,»de»:»

Claire Larkin ist in Arizona geboren und aufgewachsen, bevor sie 2017 nach Berlin zog. Obwohl sie Politikwissenschaft und Geschichte studiert hat, verbringt sie jetzt ihre Zeit damit, für das Babbel Magazin zu schreiben. In ihrer Freizeit schaut sie gerne alle Arten von Sci-Fi, erstellt Horoskope und hamstert Wolle, um im deutschen Winter warm zu bleiben.\n»,»fr»:»

Claire Larkin est née et a grandi en Arizona avant de faire le grand saut et d’emménager à Berlin en 2017. Après avoir étudié les sciences politiques et l’histoire à l’université, elle se consacre maintenant à l’écriture pour le Babbel Magazine. Dans ses temps libres, Claire regarde toutes sortes de films de science-fiction, aime dresser des thèmes astraux et collectionne les pelotes de laine pour survivre aux hivers allemands.\n»,»it»:»

Claire è nata e cresciuta in Arizona e si è trasferita a Berlino nel 2017. Ha studiato Scienze Politiche e Storia e ora scrive per il magazine di Babbel. Nel suo tempo libero ama i film di fantascienza, l’astrologia e i maglioni di lana che la riparano dal freddo inverno berlinese.\n»,»pt»:»

Claire Larkin nasceu e cresceu no Arizona, mas em 2017 fez as malas e se mudou para Berlim. Apesar de ter estudado Ciências Políticas e História, ela agora se dedica a editar e escrever artigos para a Revista da Babbel. Além da paixão por palavras, ela também adora assistir todo tipo de ficção científica, lê mapa astral para seus amigos e ainda tricota para se manter quente no inverno alemão.\n»,»pl»:»

Claire Larkin urodziła się i wychowała w Stanach Zjednoczonych. W Berlinie mieszka od 2017 roku. Na studiach fascynowały ją stosunki międzynarodowe i historia. Teraz z pasją tworzy i redaguje Magazyn Babbel. W wolnych chwilach Claire uwielbia oglądać filmy science fiction, sporządzać horoskopy i robić zapasy wełny w oczekiwaniu na mroźną berlińską zimę.\n»,»es»:»

Claire nació en Arizona y se mudó a Berlín en 2017. Estudió ciencias políticas e historia y ahora pasa su tiempo escribiendo para la revista Babbel. Entre sus mayores aficiones están la ciencia ficción, la astrología y una gran colección de lana para mantenerse abrigada durante los inviernos alemanes.\n»,»sv»:»

Claire Larkin växte upp i Arizona och flyttade till Berlin 2017. Hon studerade statsvetenskap och historia på universitetet och jobbar nu som skribent och redaktör på Babbel Magazine. På sin fritid tittar hon på all typ av science fiction, ger astrologiläsningar, och samlar på sig ull för att hålla sig varm under de tyska vintrarna.\n»},»avatarUrl»:»https://i1.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2018/03/claire-thumbnail.png»,»posts»:[],»relatedPosts»:[]}],»canonicalUrl»:»https://www.babbel.com/en/magazine/learn-language-20-minutes»,»featuredImageUrl»:»https://i2.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2018/03/updated-A8A9553_Karoline_facebook-1200×628.png»,»featuredImageMeta»:{«width»:1200,»height»:628,»file»:»2018/03/updated-A8A9553_Karoline_facebook-1200×628.png»,»sizes»:{«thumbnail»:{«file»:»updated-A8A9553_Karoline_facebook-1200×628-380×240.png»,»width»:380,»height»:240,»mimeType»:»image/png»},»medium»:{«file»:»updated-A8A9553_Karoline_facebook-1200×628-700×366.png»,»width»:700,»height»:366,»mimeType»:»image/png»},»mediumLarge»:{«file»:»updated-A8A9553_Karoline_facebook-1200×628-768×402.png»,»width»:768,»height»:402,»mimeType»:»image/png»}},»imageMeta»:{«aperture»:»0″,»credit»:»»,»camera»:»»,»caption»:»»,»createdTimestamp»:»0″,»copyright»:»»,»focalLength»:»0″,»iso»:»0″,»shutterSpeed»:»0″,»title»:»»,»orientation»:»0″,»keywords»:[]}},»headerMeta»:[{«name»:»title»,»content»:»How To Learn A Language In 15 Minutes Per Day»},{«name»:»og:title»,»content»:»How To Learn A Language In 15 Minutes Per Day»},{«name»:»og:url»,»content»:»https://www.babbel.com/en/magazine/learn-language-20-minutes»},{«name»:»twitter:title»,»content»:»How To Learn A Language In 15 Minutes Per Day»},{«name»:»description»,»content»:»How long should you practice a new language every day? With Babbel’s approach, we believe it should be 15 minutes per day.»},{«name»:»og:description»,»content»:»How long should you practice a new language every day? With Babbel’s approach, we believe it should be 15 minutes per day.»},{«name»:»twitter:description»,»content»:»How long should you practice a new language every day? With Babbel’s approach, we believe it should be 15 minutes per day.»},{«name»:»og:image»,»content»:»https://i2.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2018/03/updated-A8A9553_Karoline_facebook-1200×628.png?resize=1200,630″},{«name»:»twitter:image»,»content»:»https://i2.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2018/03/updated-A8A9553_Karoline_facebook-1200×628.png?resize=1200,630″},{«name»:»babbel:shortlink_code»,»content»:»engmag-a681-20minperday-org»}],»headerTitle»:»How To Learn A Language In 15 Minutes Per Day»,»languageHreflang»:[{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/how-to-learn-a-language-in-15-minutes-per-day-v3″,»hreflang»:»en»},{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/learn-language-15-minutes-per-day»,»hreflang»:»en»},{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/learn-language-15-min-lessons»,»hreflang»:»en»},{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/how-to-learn-a-language-in-20-minutes-per-day-v4″,»hreflang»:»en»},{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/how-to-learn-a-language-in-20-minutes-per-day-v4-spanish»,»hreflang»:»en»},{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/how-to-learn-a-language-in-20-minutes-per-day-v5″,»hreflang»:»en»},{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/learn-language-20-minutes»,»hreflang»:»en»},{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/how-to-learn-a-language-in-20-minutes-per-day-v3″,»hreflang»:»en»},{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/learn-language-20-minutes-app-store»,»hreflang»:»en»}],»relatedPosts»:[],»featuredVideoUrl»:»»,»tracking»:{«shortlinkCode»:»engmag-a681-20minperday-org»,»goLink»:»https://go.babbel.com/engmag-all/default»,»ctaDesc»:»Learn a new language today.»,»ctaLabel»:»Try Babbel»},»links»:{«self»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/6376″}],»collection»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts»}],»about»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/types/post»}],»replies»:[{«embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/comments?post=6376″}],»versionHistory»:[{«count»:19,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/6376/revisions»}],»predecessorVersion»:[{«id»:76789,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/6376/revisions/76789″}],»wpFeaturedmedia»:[{«embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/media/40912″}],»wpAttachment»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/media?parent=6376″}],»wpTerm»:[{«taxonomy»:»category»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/categories?post=6376″},{«taxonomy»:»post_tag»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/tags?post=6376″},{«taxonomy»:»template»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/post_template?post=6376″},{«taxonomy»:»yst_prominent_words»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/yst_prominent_words?post=6376″}],»curies»:[{«name»:»wp»,»href»:»https://api.w.org/{rel}»,»templated»:true}]}}},»7447″:{«id»:7447,»date»:»2020-03-25T13:00:00″,»modified»:»2020-03-25T13:10:08″,»slug»:»what-are-the-differences-between-american-and-british-english»,»path»:»/en/magazine/what-are-the-differences-between-american-and-british-english»,»title»:»What Are The Differences Between American And British English?»,»content»:»

Americans often find the way people from the United Kingdom speak and write amusing, and vice versa. The slight variations in spelling, the delightfully silly words used for common objects, and of course, accents\. But we also have a lot of questions about the differences between American and British English. How did the same language diverge in such a distinct way? Why do we spell things differently? And what’s the deal with “soccer” versus “football”?\n

In the \video above\, we had an American and Brit attempt to answer some of the most commonly Googled questions about the differences between American and British English. Here we’ll answer them with a bit more detail, with sources for you to dive even deeper.\n

How Do You Speak With A British Accent?\n

It depends \which British accent\ you want; there are “loads” to choose from! A common accent in pop culture you’ve probably heard is the \Cockney\ accent, which is primarily spoken by working class people in London. Some key features are pronouncing “TH” sounds as “F” sounds and dropping the “H” at the beginning of words (i.e. \‘oliday\ instead of “Holiday”). The Cockney way of speaking also used an elaborate \rhyming slang\.\n

You may also enjoy a more proper or “posh” English accent — what’s known as Received Pronunciation or the Queen’s English. Historically, this accent has been a signal of superior social status. The indicators of this accent include a clear pronunciation of the “H” at the beginning of words, an inaudible “r” sound within words (like “heart”), and long vowels (making “darling” sound like “dahhhhhling”).\n

Why Does America Call Football “Soccer”?\n

While it’s probably obvious why other parts of the world call the sport “football” (what with all the kicking of balls), you may wonder why the United States calls it “soccer” instead. Believe it or not, the word “soccer” actually \originated in Great Britain\. \n

In the 1800s, British universities began playing different variations of the medieval game known as football. One of these versions of the game was called “association football,” which Brits called “soccer” for short. When the game was brought over to America, it was still called “soccer” and that name stuck. The Brits used “soccer” and “football” interchangeably to describe the game between 1960 and 1980, but then switched almost exclusively to “football” due to the American connotations associated with “soccer,” ironically enough.\n

Why Does American English Drop The “U”?\n

One of the most common and noticeable spelling differences between American and British English is the use (or lack of use) of the letter “u” in words like “colour” and “honour.” To Americans, the “u” seems unnecessary and a bit old fashioned. How did this change occur? It was all thanks to a man whose name you’ve almost definitely heard: Noah Webster.\n

Webster wanted to make American English more distinct, in order to take control of the language from the British. In his \earliest dictionaries\, Webster removed the extra “u” from words and switched “re” to “er” at the end of words like “theater.”\n

What Is British Pudding?\n

When people search this question, they are probably referring to “black pudding,” which is a type of blood sausage popular in the United Kingdom and Ireland. It’s generally made from pork blood, pork or beef fat, as well as cereal grains or oats. Black pudding is a staple of the traditional \“full English breakfast”\ or “fry-up,” which usually also includes fried eggs, sausages, back bacon, tomatoes, mushrooms, baked beans, potatoes and toast.\n

What Are The Differences Between British And American English?\n

We’ve already described some of the key differences in the answers above, but there are many other features that set the two \dialects\ apart. Let’s dive deeper into some of these differences.\n


It’s difficult to make clear distinctions between U.S. and U.K. accents when there is such a wide variety of accents within both the U.S. and the U.K. A Texan and a New Yorker are both Americans, but have very different accents. The same goes for British accents in London, Manchester and Glasgow.\n

However, some very general distinctions can be made. Americans usually pronounce every “r” in a word, while the British tend to only pronounce the “r” when it’s the first letter of a word.\n

There are also differences between American and British English in the areas of spelling, vocabulary and grammar. Here are just some of the examples.\n

Spelling\n n n n n n n n n n
American English\n British English\n\n
color\n colour\n\n
behavior\n behaviour\n\n
theater\n theatre\n\n
meter\n metre\n\n
organize\n organise\n\n
traveled\n travelled\n\n\n\n

Vocabulary\n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
American English\n British English\n\n
apartment\n flat\n\n
college\n university\n\n
theater\n theatre\n\n
vacation\n holiday\n\n
chips\n crisps\n\n
(french) fries\n chips\n\n
the movies\n the cinema\n\n
soda / pop / coke / soft drink\n soft drink / fizzy drink\n\n
sneakers / tennis shoes\n trainers\n\n
sweater\n jumper\n\n
mailbox\n postbox\n\n
band-aid\n plaster\n\n
drugstore\n chemist’s\n\n
soccer\n football\n\n
cookie\n biscuit\n\n\n\n



The differences below are only a general rule. American speech has influenced Britain via pop culture, and vice versa. Therefore, some prepositional differences are not as pronounced as they once were.\n

n n n n n n n
American English\n British English\n\n
I’m going to a party on the weekend.\n I’m going to a party at the weekend.\n\n
What are you doing on Christmas?\n What are you doing at Christmas?\n\n
Monday through Friday.\n Monday to Friday.\n\n
It’s different from/than the others.\n It’s different from/to the others.\n\n\n\n

Past Simple vs Present Perfect\n

Americans tend to use the past simple tense when describing something that has recently occurred, while people in the U.K. are more likely to use the present perfect tense.\n

n n n n n n
American English\n British English\n\n
I ate too much.\n I’ve eaten too much.\n\n
I went to the store.\n I’ve been to the shop.\n\n
Did you get the newspaper?\n Have you got the newspaper?\n\n\n\n

The past participle of get\n

In the U.K., “gotten” as the past participle of “get” is considered archaic and was abandoned long ago in favor of “got.” However, in the U.S. people still use “gotten” as the past participle.\n

n n n n n
American English\n British English\n\n
get — got — gotten\n get — got — got\n\n
I haven’t gotten any news about him.\n I’ve not got any news about him.\n\n\n\n

Collective nouns: singular or plural?\n

In British English, a collective noun (like committee, government, team, etc.) can be either singular or plural, but more often is plural, emphasizing the members of the group. Collective nouns in the United States, by comparison, are always singular, emphasizing the group as one whole entity.\n

n n n n n

American English\n British English\n\n
The government is doing everything it can during this crisis.\n The government are doing everything they can during this crisis.\n\n
My team is winning.\n My team are winning.\n\n\n\n

Regular or irregular verbs?\n

This is a subtle difference that can be easily overlooked in speech, but is much more apparent in written form. Many verbs that are irregular in the past tense in Britain (\leapt, dreamt, burnt, learnt\) have been made regular in America (\leaped, dreamed, burned, learned\).\n

As the most-spoken second language on the planet, English has to be flexible. After all, it’s not solely spoken in the countries we’ve detailed above. So whether you speak English like a Brit or like an American, this shouldn’t be an obstacle when communicating with people on the opposite side of the pond, or anywhere else in the world.\n

\Nuno Marques also contributed to this article.\\n»,»excerpt»:»

Are the Brits and Americans really “separated by a common language”? How different are these two versions of English, actually?\n»,»metadata»:{«dateGmt»:»2020-03-25T13:00:00″,»guid»:{«rendered»:»http://live-babbel.alleydev.com?p=7447&preview=true&preview_id=7447″},»modifiedGmt»:»2020-03-25T13:10:08″,»status»:»publish»,»type»:»post»,»link»:»https://www.babbel.com/en/magazine/what-are-the-differences-between-american-and-british-english»,»author»:18,»featuredMedia»:79293,»commentStatus»:»closed»,»pingStatus»:»closed»,»sticky»:false,»template»:»»,»format»:»standard»,»meta»:{«ampStatus»:»»,»spayEmail»:»»,»babbelOpenGraphDescription»:»»,»babbelOpenGraphImage»:0,»babbelOpenGraphTitle»:»»},»categories»:[2068],»tags»:[{«id»:1219,»slug»:»america»,»label»:»America»},{«id»:1237,»slug»:»britain»,»label»:»Britain»},{«id»:1261,»slug»:»english»,»label»:»English»},{«id»:1313,»slug»:»language-insights»,»label»:»Language Insights»},{«id»:1377,»slug»:»united-kingdom»,»label»:»United Kingdom»},{«id»:1378,»slug»:»united-states»,»label»:»United States»}],»postTemplate»:[],»ystProminentWords»:[2580,19191,19175,2576,22663,22977,8897,18265,12502,2454,7524,22662,10489,6888,22725,3201,22726,6616,3707,22978],»jetpackFeaturedMediaUrl»:»https://i2.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2020/03/CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish.png?fit=1200%2C675&strip=none&ssl=1″,»coauthors»:[{«id»:»2341″,»displayName»:»Dylan Lyons»,»firstName»:»Dylan»,»lastName»:»Lyons»,»slug»:»dylan-lyons»,»relativePath»:»/en/magazine/contributors/dylan-lyons»,»absolutePath»:»https://www.babbel.com/en/magazine/contributors/dylan-lyons»,»description»:»

Dylan is a senior content producer, overseeing video and podcast projects for the U.S. team. He studied journalism at Ithaca College and previously managed social media for CBS News. He’s currently pursuing his MBA part-time at NYU Stern. His interests include podcasts, puppies, politics, alliteration, reading, writing, and dessert. Dylan lives in New York City.\n»,»descriptions»:{«en»:»

Dylan is a senior content producer, overseeing video and podcast projects for the U.S. team. He studied journalism at Ithaca College and previously managed social media for CBS News. He’s currently pursuing his MBA part-time at NYU Stern. His interests include podcasts, puppies, politics, alliteration, reading, writing, and dessert. Dylan lives in New York City.\n»,»de»:»

Dylan ist Senior Content Producer für Babbel in den USA. Er studierte Journalismus am Ithaca College und war später für den Social Media Auftritt der CBS Evening News verantwortlich. Er interessiert sich für Podcasts, Hundewelpen, Politik, Alliterationen, Lesen, Schreiben und Desserts. Dylan lebt in New York City.\n»,»fr»:»

Dylan a vécu un peu partout aux États-Unis avant de s’installer à New York. Il a fait des études de journalisme et de politique à l’université d’Ithaca, puis a travaillé comme responsable des réseaux sociaux pour CBS Evening News. Il aime le café, le chocolat, les petits chiens, Games of Thrones, le football, lire et écrire – mais surtout les petits chiens.\n»,»it»:»

Dylan vive a New York ma è cresciuto in diversi stati degli Stati Uniti. Ha studiato giornalismo e scienze politiche all’Ithaca College e si è occupato dei social media per CBS Evening News. I suoi interessi includono il caffè, i cuccioli, leggere, scrivere, la cioccolata, Game of Thrones e il calcio. I cuccioli soprattutto.\n»,»pt»:»

Dylan mora em Nova York, mas foi educado em diferentes cidades nos Estados Unidos. Ele se graduou em jornalismo e política na Universidade de Ithaca, e foi gerente de mídias sociais para CBS Evening News. Dylan tem muitos interesses incluindo café, filhotinhos, livros, chocolate, Game of Thrones e futebol. O seu preferido? Filhotinhos, sem dúvida!\n»,»pl»:»

Dylan pracuje w nowojorskim biurze Babbel. Wcześniej zajmował się mediami społecznościowymi dla CBS Evening News. Studiował dziennikarstwo i nauki polityczne. Lubi słuchać podcastów, czytać i pisać. Ma słabość do czekolady, „Gry o tron”, piłki nożnej i szczeniaków… w szczególności do szczeniaków.\n»,»es»:»

Dylan vive en Nueva York pero se crió en diferentes estados del país. Estudió periodismo y política en la Universidad de Ithaca y antes de trabajar en Babbel se encargó de las redes sociales para el programa de televisión CBS Evening News. Entre sus intereses están tomar café, los cachorritos, leer y el fútbol… pero sobre todo, los cachorritos. Síguelo en Twitter.\n»,»sv»:»»},»avatarUrl»:»https://i1.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2018/03/Dylan_WP.png»,»posts»:[],»relatedPosts»:[]}],»canonicalUrl»:»https://www.babbel.com/en/magazine/what-are-the-differences-between-american-and-british-english»,»featuredImageUrl»:»https://i2.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2020/03/CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish.png»,»featuredImageMeta»:{«width»:1200,»height»:675,»file»:»2020/03/CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish.png»,»sizes»:{«thumbnail»:{«file»:»CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish-380×240.png»,»width»:380,»height»:240,»mimeType»:»image/png»},»medium»:{«file»:»CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish-700×394.png»,»width»:700,»height»:394,»mimeType»:»image/png»},»mediumLarge»:{«file»:»CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish-768×432.png»,»width»:768,»height»:432,»mimeType»:»image/png»},»large»:{«file»:»CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish-1116×628.png»,»width»:1116,»height»:628,»mimeType»:»image/png»}},»imageMeta»:{«aperture»:»0″,»credit»:»»,»camera»:»»,»caption»:»»,»createdTimestamp»:»0″,»copyright»:»»,»focalLength»:»0″,»iso»:»0″,»shutterSpeed»:»0″,»title»:»»,»orientation»:»0″,»keywords»:[]}},»headerMeta»:[{«name»:»title»,»content»:»What Are The Differences Between American And British English?»},{«name»:»og:title»,»content»:»What Are The Differences Between American And British English?»},{«name»:»og:url»,»content»:»https://www.babbel.com/en/magazine/what-are-the-differences-between-american-and-british-english»},{«name»:»twitter:title»,»content»:»What Are The Differences Between American And British English?»},{«name»:»description»,»content»:»Ever wonder why there are so many differences between American and British English? We answer common questions about spelling, slang words and more!»},{«name»:»og:description»,»content»:»Ever wonder why there are so many differences between American and British English? We answer common questions about spelling, slang words and more!»},{«name»:»twitter:description»,»content»:»Ever wonder why there are so many differences between American and British English? We answer common questions about spelling, slang words and more!»},{«name»:»og:image»,»content»:»https://i2.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2020/03/CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish.png?resize=1200,630″},{«name»:»twitter:image»,»content»:»https://i2.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2020/03/CM_MagazineHeader_BritishVsAmericanEnglish.png?resize=1200,630″},{«name»:»babbel:shortlink_code»,»content»:»engmag-a106-vid-in-americanversusbritish-org»}],»headerTitle»:»What Are The Differences Between American And British English?»,»languageHreflang»:[{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/what-are-the-differences-between-american-and-british-english»,»hreflang»:»en»}],»relatedPosts»:[],»featuredVideoUrl»:»https://www.youtube.com/embed/ASJ27qLIOB0″,»tracking»:{«shortlinkCode»:»engmag-a106-vid-in-americanversusbritish-org»,»goLink»:»https://go.babbel.com/engmag-all/default»,»ctaDesc»:»Ready to learn a new language?»,»ctaLabel»:»Try Babbel»},»links»:{«self»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/7447″}],»collection»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts»}],»about»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/types/post»}],»replies»:[{«embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/comments?post=7447″}],»versionHistory»:[{«count»:15,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/7447/revisions»}],»predecessorVersion»:[{«id»:79586,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/7447/revisions/79586″}],»wpFeaturedmedia»:[{«embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/media/79293″}],»wpAttachment»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/media?parent=7447″}],»wpTerm»:[{«taxonomy»:»category»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/categories?post=7447″},{«taxonomy»:»post_tag»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/tags?post=7447″},{«taxonomy»:»template»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/post_template?post=7447″},{«taxonomy»:»yst_prominent_words»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/yst_prominent_words?post=7447″}],»curies»:[{«name»:»wp»,»href»:»https://api.w.org/{rel}»,»templated»:true}]}}},»7689″:{«id»:7689,»date»:»2020-09-11T13:00:00″,»modified»:»2020-09-18T18:15:31″,»slug»:»top-5-reasons-to-learn-swedish»,»path»:»/en/magazine/top-5-reasons-to-learn-swedish»,»title»:»The Top 5 Reasons To Learn Swedish»,»content»:»

Thinking about learning the Swedish language? If you need a bit more convincing before you lock in your choice, we’ve compiled a list of five awesome reasons to learn Swedish. From the linguistic benefits to its alluring culture, at least one of these points is bound to resonate with you.\n

Five Reasons To Learn Swedish\n

Reason 1: Swedish Is An Easy Language To Pick Up\n

If you had to bet on which two Germanic former classmates would hook up with each other at the Indo-European Language High School reunion, you could bet on the Swede and the English-speaker being the first to sneak off together.\n

We Anglos regularly complain that foreign languages are ridiculously hard to learn. Luckily for us, Swedish is one of the easiest options. There are many similarities between our languages in terms of grammar, syntax and vocabulary. These similarities stem from the languages’ shared Germanic roots, and as an English-speaker you can take advantage of this common linguistic heritage. For instance, learning vocabulary in another language can be difficult, but you’ll be pleased to hear that there are thousands of cognates (words that sound the same and have the same meaning) in Swedish which you can cling onto like a safety blanket during your odyssé (yup, a cognate) into the language. It’s a tough call, but my favorite Swedish-English cognates have got to be detonator, exhibitionist and pudding.\n

Once you’ve got your tongue around those extra vowels (å, ä and ö) and you’ve managed to tune your ears into the language’s wonderfully melodic pronunciation, you’ll find yourself fluent in Swedish faster than it would take you to build an Ikea bedside table (okay, maybe not that fast).\n

Reason 2: Swedish Is The Key To All Scandinavian Languages\n

Swedish is the most widely spoken of the Scandinavian languages, boasting nearly 12 million speakers, primarily in Sweden and Finland. But choosing to learn Swedish purely on numbers alone is missing the point. The real beauty of learning Swedish is that you open the door to the other Scandinavian languages. There’s a high level of mutual intelligibility between Swedish, Danish and Norwegian, meaning speakers of one can understand speakers of the others without too much difficulty. That’s quite the nifty language hack.\n

We’ve covered the close relationship between Swedish, Danish and Norwegian before, so trust me when I say that if you choose to learn Swedish, you’re basically proclaiming that all Scandinavian languages are there for the taking.\n

Reason 3: Sweden’s A Great Place To Live\n

Okay, this one’s easy to sell.\n

Free education and health care. High salaries. A mecca for interior design lovers. Oh, and it happens to be one of the most socially progressive societies on the planet. It’s no wonder Sweden is consistently ranked as one of the most desirable places to live in the world. So surprise, surprise, expats are being tempted to up-sticks and relocate to swanky downtown Stockholm apartments or cutesy cabins deep in vales of the Swedish countryside.\n

Want more reasons to learn Swedish? Then how about those achingly beautiful lakes and fairytale forests? They’re enough to make a person want to escape into the wild with nothing but a Sandqvist rucksack, a few tins of pickled herrings and some Stieg Larsson novels for company.\n

Reason 4: Solve A Swedish Mystery\n

Today’s language learner is a privileged fellow indeed.\n

Modern technology has enabled us to craft inventive approaches to language learning, and one of the easiest (and most fun) ways to practice your Swedish is to pop on Netflix and settle down to a tense evening of epic crime drama. The Bridge, Wallander (the original), Arne Dahl… Sweden has been pumping out top-quality crime dramas with Volvo-levels of reliability. And watching these shows is a great way for you to hear native Swedish, perfect your pronunciation, and brush up on your “whodunnit” guessing skills.\n

Reason 5: Dig Into The Culture Like A Pro\n

While many Swedes will command an almost masterly level of English, you don’t want to spend your next f\ika sticking out like a cream tea on a s\mörgåsbord, do you?\n

If you visit Sweden, or are lucky enough to move there for work or study, then stubbornly speaking English to everyone will leave you only able to scratch the surface of the country. Yes, you can still enjoy the delights of Abba and The Girl With The Dragon Tattoo in English. But armed with Swedish, you could dive into a whole world of ice hockey, Champions League nights at Malmö and Astrid Lindgren books!\n

Bonus reason: So That’s What The Name Of That Ikea Furniture Means\n

Did you know that if you learned Swedish, you’d be able to impress all of your friends the next time you go to Ikea? But how? Well, because Ikea is a Swedish company, they inject a healthy amount of method into their madness when it comes to exporting their goods to the world. I don’t know about you, but I always thought Ikea’s naming department had a drunk Gothenburg fisherman on call 24/7 to help them come up with names for their furniture. As it turns out, the naming system for Ikea furniture actually offers you a window into the Swedish language as well.\n

Bookshelves and storage units are generally named after Swedish places — Finnby being the name of a bookshelf and a small town about an hour’s drive outside of Stockholm — while curtain rails are named after geometrical terms (Kvartal, for instance, means “quarter” in Swedish).\n

So go on, break out the k\näckebröd, start learning the gorgeous Swedish language today, and you’ll be on your way to Swedifying yourself in no time. Lycka till!\n»,»excerpt»:»

For starters, it’s one of the easiest languages for English speakers to learn.\n»,»metadata»:{«dateGmt»:»2020-09-11T13:00:00″,»guid»:{«rendered»:»http://live-babbel.alleydev.com?p=7689&preview=true&preview_id=7689″},»modifiedGmt»:»2020-09-18T18:15:31″,»status»:»publish»,»type»:»post»,»link»:»https://www.babbel.com/en/magazine/top-5-reasons-to-learn-swedish»,»author»:109,»featuredMedia»:89751,»commentStatus»:»closed»,»pingStatus»:»closed»,»sticky»:false,»template»:»»,»format»:»standard»,»meta»:{«ampStatus»:»»,»spayEmail»:»»,»babbelOpenGraphDescription»:»»,»babbelOpenGraphImage»:0,»babbelOpenGraphTitle»:»»},»categories»:[2068],»tags»:[{«id»:1352,»slug»:»scandinavian-languages»,»label»:»Scandinavian Languages»},{«id»:1367,»slug»:»sweden»,»label»:»Sweden»},{«id»:1369,»slug»:»swedish»,»label»:»Swedish»}],»postTemplate»:[],»ystProminentWords»:[22373,35662,35660,2326,2435,2501,17671,2332,4787,5783,11535,35665,6234,6228,2456,10248,5646,35659,35658,35661],»jetpackFeaturedMediaUrl»:»https://i1.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2016/09/CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish.png?fit=1200%2C675&strip=none&ssl=1″,»coauthors»:[{«id»:»1707″,»displayName»:»David Sumner»,»firstName»:»David»,»lastName»:»Sumner»,»slug»:»david-sumner»,»relativePath»:»/en/magazine/contributors/david-sumner»,»absolutePath»:»https://www.babbel.com/en/magazine/contributors/david-sumner»,»description»:»

David Sumner hails from a small seaside town in Devon (the part of England that’s so rural it puts Tolkien’s Shire to shame), and he’s been living in Berlin since 2010. After completing a Master’s Degree in Politics at the University of Potsdam he got the itch to join Babbel and share his insights into learning languages. When he’s not living the kebab-fueled Berlin dream he’s rocking out to Icelandic keyboard rock, playing the drums, and escaping to the Alps every chance he gets.\n»,»descriptions»:{«en»:»

David Sumner hails from a small seaside town in Devon (the part of England that’s so rural it puts Tolkien’s Shire to shame), and he’s been living in Berlin since 2010. After completing a Master’s Degree in Politics at the University of Potsdam he got the itch to join Babbel and share his insights into learning languages. When he’s not living the kebab-fueled Berlin dream he’s rocking out to Icelandic keyboard rock, playing the drums, and escaping to the Alps every chance he gets.\n»,»de»:»

David Sumner kommt aus einer kleinen Küstenstadt in Devon (dem Teil von England, der so ländlich ist, dass er Tolkiens Auenland in den Schatten stellt) und lebt seit 2010 in Berlin. Nachdem er seinen Master in Politikwissenschaft an der Universität Potsdam absolviert hatte, fing er bei Babbel an, um seine Probleme mit dem und Einblicke in das Sprachenlernen zu teilen. Wenn er nicht gerade den Döner-angetriebenen Berliner Traum lebt, geht er zu isländischem Keyboardrock ab, spielt Drums wie Tier von den Muppets und flieht so oft er kann in die Alpen.\n»,»fr»:»

David Sumner vient d’une petite ville portuaire dans le comté de Devon, cette région d’Angleterre si profondément rurale qu’elle ferait rougir la Terre du Milieu de Tolkien. Il vit à Berlin depuis 2010. Après des études en sciences politiques à la faculté de Potsdam, il est venu rejoindre Babbel afin de partager ses (bonnes et mauvaises) expériences dans l’apprentissage des langues. Lorsqu’il n’est pas en train de vivre le rêve berlinois (dont le döner kebab est le principal ingrédient), il se déchaîne sur des keyboard islandais, joue de la batterie à la façon d’Animal du Muppet Show ou bien s’échappe dans les Alpes dès qu’il le peut.\n»,»it»:»

David Sumner è originario di una cittadina portuale del Devon (quella parte dell’Inghilterra così rurale che farebbe arrossire la Terra di Mezzo di Tolkien) e vive a Berlino dal 2010. Dopo essersi laureato in Scienze Politiche all’Università di Potsdam, ha iniziato a lavorare da Babbel per condividere con gli altri le gioie e i dolori dell’apprendimento linguistico. Quando non sta vivendo il suo «sogno berlinese» fatto di kebab e «currywurst», si esercita nel rock islandese, suona la batteria come Animal del Muppet Show e scappa sulle Alpi ogni volta che può.\n»,»pt»:»

David Sumner vem de uma pequena cidade litorânea em Devon (uma parte da Inglaterra tão rural que colocaria qualquer condado de O Senhor dos Anéis no chinelo), e mora em Berlim desde 2010. Depois de terminar o seu mestrado em Política na universidade de Potsdam, ele decidiu se juntar à Babbel e dividir suas experiências quando o assunto é aprender idiomas. Quando ele não está comendo um currywurst, está curtindo um rock da Islândia, tocando bateria ou escapando para os alpes sempre que pode.\n»,»pl»:»

David pochodzi z nadmorskiego miasteczka w hrabstwie Devon (rejonu tak sielskiego, że nie powstydziłby się go sam Tolkien), a w Berlinie mieszka od 2010 r. Po uzyskaniu tytułu magistra nauk politycznych na Uniwersytecie Poczdamskim postanowił rozpocząć przygodę z Babbel, gdzie dzieli się swoimi spostrzeżeniami na temat nauki języków. Jeśli nie pałaszuje właśnie kebabów w Berlinie, to pewnie daje po garach w jakimś rockowym klubie na Islandii albo szuka wytchnienia w ukochanych Alpach.\n»,»es»:»

David Sumner viene de un pueblecito inglés costero de la zona de Devon (esa parte de Inglaterra tan rural que hace que ‘La comarca’ de Tolkien parezca glamurosa) y vive en Berlín desde 2010. Después de hacer un máster en política en la Universidad de Potsdam se unió a Babbel para compartir sus inquietudes en el mundo del aprendizaje de idiomas.\n»,»sv»:»

David Sumner kommer från en liten kuststad i Devon (den del av England som är så lantlig att den får Tolkiens Fylke att verka rent av urban). Han har bott i Berlin sedan 2010, och efter att ha läst en master i statsvetenskap på universitetet i Potsdam kände han sig manad att börja på Babbel – för att dela med sig av allt krångel, men också alla nyttiga insikter, som det har inneburit för honom att lära sig språk. När han inte är upptagen med att leva det goda Berlinlivet (vars främsta bränsle är döner), så rockar han loss till isländsk keyboardrock, spelar trummor som Animal i Mupparna, och flyr till Alperna så ofta han kan.\n»},»avatarUrl»:»https://i1.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2018/02/David_Sumner.png»,»posts»:[],»relatedPosts»:[]}],»canonicalUrl»:»https://www.babbel.com/en/magazine/top-5-reasons-to-learn-swedish»,»featuredImageUrl»:»https://i1.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2016/09/CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish.png»,»featuredImageMeta»:{«width»:1200,»height»:675,»file»:»2016/09/CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish.png»,»sizes»:{«medium»:{«file»:»CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish-700×394.png»,»width»:700,»height»:394,»mimeType»:»image/png»},»large»:{«file»:»CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish-1116×628.png»,»width»:1116,»height»:628,»mimeType»:»image/png»},»thumbnail»:{«file»:»CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish-380×240.png»,»width»:380,»height»:240,»mimeType»:»image/png»},»mediumLarge»:{«file»:»CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish-768×432.png»,»width»:768,»height»:432,»mimeType»:»image/png»}},»imageMeta»:{«aperture»:»0″,»credit»:»»,»camera»:»»,»caption»:»»,»createdTimestamp»:»0″,»copyright»:»»,»focalLength»:»0″,»iso»:»0″,»shutterSpeed»:»0″,»title»:»»,»orientation»:»0″,»keywords»:[]}},»headerMeta»:[{«name»:»title»,»content»:»The Top 5 Reasons To Learn Swedish»},{«name»:»og:title»,»content»:»The Top 5 Reasons To Learn Swedish»},{«name»:»og:url»,»content»:»https://www.babbel.com/en/magazine/top-5-reasons-to-learn-swedish»},{«name»:»twitter:title»,»content»:»The Top 5 Reasons To Learn Swedish»},{«name»:»description»,»content»:»Swedish is one of the easiest languages for English-speakers to learn! But that’s not the only reason to learn. Here are 5 reasons to learn Swedish.»},{«name»:»og:description»,»content»:»Swedish is one of the easiest languages for English-speakers to learn! But that’s not the only reason to learn. Here are 5 reasons to learn Swedish.»},{«name»:»twitter:description»,»content»:»Swedish is one of the easiest languages for English-speakers to learn! But that’s not the only reason to learn. Here are 5 reasons to learn Swedish.»},{«name»:»og:image»,»content»:»https://i1.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2016/09/CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish.png?resize=1200,630″},{«name»:»twitter:image»,»content»:»https://i1.wp.com/cms.babbel.news/wp-content/uploads/2016/09/CM_MagazineHeader_5ReasonsToLearnSwedish.png?resize=1200,630″},{«name»:»babbel:shortlink_code»,»content»:»engmag-a173-reasonsswedish-org»}],»headerTitle»:»The Top 5 Reasons To Learn Swedish»,»languageHreflang»:[{«href»:»https://www.babbel.com/en/magazine/top-5-reasons-to-learn-swedish»,»hreflang»:»en»}],»relatedPosts»:[],»featuredVideoUrl»:»»,»tracking»:{«shortlinkCode»:»engmag-a173-reasonsswedish-org»,»goLink»:»https://go.babbel.com/engmag-swe/default»,»ctaDesc»:»Ready to learn Swedish?»,»ctaLabel»:»Try Babbel»},»links»:{«self»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/7689″}],»collection»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts»}],»about»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/types/post»}],»replies»:[{«embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/comments?post=7689″}],»versionHistory»:[{«count»:15,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/7689/revisions»}],»predecessorVersion»:[{«id»:90097,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/posts/7689/revisions/90097″}],»wpFeaturedmedia»:[{«embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/media/89751″}],»wpAttachment»:[{«href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/media?parent=7689″}],»wpTerm»:[{«taxonomy»:»category»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/categories?post=7689″},{«taxonomy»:»post_tag»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/tags?post=7689″},{«taxonomy»:»template»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/post_template?post=7689″},{«taxonomy»:»yst_prominent_words»,»embeddable»:true,»href»:»https://cms.babbel.news/wp-json/wp/v2/yst_prominent_words?post=7689″}],»curies»:[{«name»:»wp»,»href»:»https://api.w.org/{rel}»,»templated»:true}]}}},»7701″:{«id»:7701,»date»:»2020-09-04T00:00:00″,»modified»:»2020-09-04T13:49:44″,»slug»:»top-5-reasons-to-learn-dutch»,»path»:»/en/magazine/top-5-reasons-to-learn-dutch»,»title»:»The Top 5 Reasons To Learn Dutch»,»content»:»

Why learn Dutch, you may ask? Well, from a practical utility standpoint, it may not seem immediately obvious why you should learn a language that doesn’t give you access to a significant geographical swath of the world, not to mention one that doesn’t fall on the list of most useful languages in business. However, Dutch isn’t especially arduous for English speakers to learn — in fact, you may choose to embark on this linguistic journey simply because it’s enjoyable and interesting.\n

Why Learn Dutch?\n

Reason 1: Speaking English Gives You An Advantage\n

The journey you undertake when you start learning a new language can seem daunting at first. Learning Dutch, however, is akin to a jaunty walk on the beach when compared to the grueling, uphill marathons that other languages represent.\n

Dutch is a comparatively easy language for English speakers to learn because it’s one of the closest living relatives to English. They’re like old friends: both are West Germanic languages, meaning that from a structural point of view even a complete beginner can unravel simple Dutch sentences with much greater ease than Polish or Spanish sentences.\n

Here’s an example:\n